AI localization is rubbish. Game needs actual proper working localization.
Localization is terrible and it looks automatic. This causes several gameplay problems, breaks immersion and generally is an insult to the players. Location names that should sound epic are instead mockeries. For example, Kindlewastes is translated into Spanish into something that sounds like rubbish or garbage, instead of epic or mystic. Some material names are absolutely counterintuitive and create confusion among fellow players. This is not acceptable.
To fix this, hire professionals (yes, even if you are updating the game - live service games also hire professional teams).
Comments: 1
Oldest
•
Newest
•
Most likes
•
Fewest likes
-
04 Mar
PaulJWhy are proper nouns being translated anyway? Things like place names should remain untranslated.